originenoms
C'est une belle et longue histoire que celle de nos patois : patrimoine autant que les documents et les monuments, façonnés par des générations qui savaient la valeur de la longue observation et du geste rationnel. »
Marguerite GONON (historienne du Forez)

Origine des Noms de famille
Les patois ont laissé beaucoup de traces dans les noms de famille. En effet, ce n'est que vers 1050 que commencent à apparaître les patronymes. Jusque-là, on n'use que de prénoms dans les très rares textes connus. Vers l'an 1000, se produit en Occident une explosion démographique : les grandes invasions terminées, il est possible d'élever en paix une famille plus nombreuse. Chaque village compte alors 5 à 20 Pierre, autant de Mathieu, de Jean, de Marie… Il devient nécessaire de les distinguer par des surnoms. Exemple : Pierre TISSIER (tisserand) est différent de Pierre DUMOULIN (meunier).
Très vite, ces surnoms deviennent des noms de famille, dérivant notamment :
- d'un nom de lieu (toponyme) : FOUGEROUSE (lieu où pousse la fougère)
- d'un nom de métier : CHAPUIS (charpentier)
- du nom d'un végétal : FAYE (fayard : hêtre)
-
d'une particularité physique : BLANCHOT (cheveux blancs)
- d'une particularité morale : PRUDHOMME : preux d'homme (homme loyal et sage)…etc
L'étude de l'origine des noms de personnes, avec leur signification et leur évolution, ce qu'on appelle l'anthroponymie,
aboutit aux résultats suivants pour les patronymes de notre généalogie.
Source : Dictionnaire des noms de famille (Jean TOSTI)
Les ancêtres d'origine noble, trop nombreux, n'y figurent pas.

Précisions : ex. Jacques —> Jacot (hypocoristique) —> Cot (aphérèse) —> Cottin (hypocoristique)
hypocoristique : forme familière et affectueuse d'un nom, créée par dérivation
aphérèse : modification phonétique impliquant la perte d'un ou plusieurs phonèmes
au début d'un mot

ABRAHAM Nom du célèbre patriarche biblique, père d'Ismaël et d'Isaac. Sens du nom : le père d'une multitude de nations.
ALLARD Variante de Alart. Forme raccourcie de l'ancien nom de personne germanique Adelard ( adal = noble + hard = fort, dur).
AMBLARD C'est un nom de personne d'origine germanique, Amalhard ( amal = laborieux + hard = dur).
ANDRÉ L'un des 12 apôtres. Ce nom est d'origine grecque ( Andros = homme), latinisé en Andreas , et signifie viril.
ANDR(E)AU
ANDRIEU
Variante ou diminutif d'André, porté en Auvergne et dans le Limousin.
ANNE Nom de famille fréquent dans le Calvados, où les matronymes (noms issus de la mère) sont omniprésents. Sainte Anne ( Hannah = grâce), d'après les évangiles apocryphes, était la mère de la Vierge.
ARCHER En principe le surnom de celui qui tire à l'arc.
ARMAND Nom de personne d'origine germanique, Hardman ( hard = dur + man = homme) ou Hariman ( hari = armée). Nom surtout porté dans la Drôme et l'Ardèche, ainsi que dans les Bouches-du-Rhône.
ARNAUD
Nom de personne d'origine germanique ( arn = aigle + wald < waldan = gouverner). Le patronyme est très répandu dans toute la France.
ARTAUD Variante de Arthaud = nom de personne d'origine germanique : Hartwald ( hard = dur + waldan = gouverner)
ASTIER
Nom de personne d'origine germanique, Asthari ( ast = lance + hari = armée). Le patronyme est très fréquent dans l'Ardèche et la Drôme, ainsi qu'en Auvergne. Il a été popularisé par saint Astier, ermite en Périgord.
ASTRUC Vient de astre, et renvoie à une forme latine supposée astrucus (né sous un bon astre, chanceux).
AUBERT Nom de personne d'origine germanique ( adal = noble + berht = brillant, célèbre).
AUPETIT Variante Opetit : le fils de celui qui s'appelle Petit.
AUZON Le toponyme Auzon est très répandu en France : il renvoie à plusieurs hameaux et surtout à des rivières
(il s'agit en effet d'un hydronyme).
AVRIL Le nom renvoie au mois d'avril. En principe, il a désigné un enfant né en avril, mais, vu sa fréquence par rapport aux autres noms de mois utilisés comme noms de personnes, il faut sans doute lui voir aussi une valeur symbolique (le renouveau, en rapport avec la floraison) et une utilisation comme nom de baptême.
AYMARD Nom de personne d'origine germanique, Haimhard ( haim = maison + hard = dur), surtout porté dans le Limousin.
BACH Désigne celui qui habite auprès d'un ruisseau (allemand bach = ruisseau, cours d'eau). Signification du toponyme, rencontré également sous la forme Bac : aphérèse de "ubac" (= versant d'une vallée exposé au nord).
BACON Pour la Lozère et plus généralement l'est du Massif Central, il semble qu'on ait souvent affaire à un toponyme, nom de nombreux villages et hameaux : on pensera notamment au Bacon, chef-lieu de la commune des Monts-Verts (48). Ce toponyme semble désigner un endroit creux.
BALDASSARE Forme italienne de Balthazar : ce nom de baptême, assez rare en France, a été couramment donné en Espagne et en Italie.
BARANGER Variante de Béranger : nom de personne d'origine germanique, Berengari ( beren = ours + gari = lance).
BARBIER Nom de famille très fréquent correspondant au métier de barbier (celui-ci s'occupait de la barbe, mais pratiquait aussi la petite chirurgie). Le métier est attesté au XIIIe siècle.
BARDIN C'est un diminutif de Bardo, nom de personne d'origine germanique (racine bard = hache de guerre pour les uns, géant pour les autres).
BARRET Patronyme provenant du toponyme Barrès qui désigne sans doute un éperon rocheux (également un lieu clôturé) en Lozère ou en Aveyron
BARRIER A désigné celui qui avait la charge de la barre ou barrière, lieu où était perçu un droit de péage à l'entrée d'une ville ou d'un village.
BARROT C'est un diminutif du mot "barre", mais il est difficile de savoir avec quel sens précis. Peut-être un oronyme évoquant une petite crête. On notera qu'en occitan un "barrot" est aussi une petite brique.
BARTHÉLEMY Nom de baptême popularisé par l'un des apôtres du Christ, dont le martyre aurait été particulièrement horrible, puisqu'il fut écorché vif. Vient de l'araméen Bar-Tolmaï (fils de Tolmaï, grand-père biblique d'Absalon).
BASSET Le plus souvent surnom donné à un homme de petite taille, aux jambes courtes. Dans le Forez, il s'agit plutôt d'un toponyme, avec le sens de mare, petit cours d'eau.
BATIFOULLIER Nom de métier désignant celui qui travaille les métaux en feuilles, notamment les métaux précieux (feuilles d'or ou d'argent). Patronyme rencontré surtout en Auvergne (63, 15).
BAUDOU Nom de personne d'origine germanique, Baldwulf ( bald = audacieux + wulf = loup).
BAYLE Le nom est porté en Haute-Loire et dans la Loire, ainsi qu'en Haute-Vienne. Il désigne le bailli, représentant du seigneur dans le village.
BEAUMONT Toponyme très fréquent en France, mot-à-mot le beau mont, qui désigne un village construit sur un lieu élevé. Donc, personne originaire d'une localité portant ce nom.
BEGON Apparemment, c'est le cas-régime médiéval du mot "bègue", et donc le surnom de celui qui bégaie. Mais on pensera plutôt à un nom de personne d'origine germanique, Bego , formé à partir du latin beccus (= bec).
BELIN Nom qui désignait au Moyen Age un mouton, un bélier. Le mot vient du néerlandais bel ( = cloche). Dans le Roman de Renart, le mouton s'appelait Belin. En tant que nom de famille, c'est un sobriquet qui désigne soit tout bêtement un berger, soit un personnage violent et entêté, comme le bélier.
BENOIT Du latin benedictus (= béni), ce nom a été popularisé par deux saints, Benoît de Nursie (fondateur de l'ordre des Bénédictins) et Benoît d'Aniane (réformateur du même ordre).
BERAUD Nom de personne d'origine germanique, Berwald ( ber = ours + wald = qui gouverne). On le rencontre surtout dans le Forez et la région lyonnaise.
BERGER(ON) Diminutif du nom de métier berger, fréquent un peu partout en France (sauf dans le Sud), mais surtout rencontré dans le Centre (03, 18).
BERNARD Nom de personne d'origine germanique : Bernhard (ber = ours + hard = dur)
BERTHET Diminutif de Berthe très fréquent dans la région Rhône-Alpes : nom de personne d'origine germanique formé sur berht (= brillant).
BERTHIER Nom de personne d'origine germanique, Berhthari (berht = brillant + hari = armée), très répandu en France, notamment en Bourgogne et dans le Lyonnais.
BESLON On trouve Bellon dans le Sud-Est, où il semble correspondre à l'italien Bellone (dérivé en principe augmentatif de Bello, Belli, surnom donné à une personne au physique agréable).
BESSEYRE Le nom vient du latin vulgaire bettius (sans doute d'origine celtique) et signifie bouleau. Il s'agit donc de l'un des nombreux arbres qui ont donné naissance à un patronyme.
BEUGNOT Nom surtout porté en Haute-Saône (variante : Beugniot). Le sens semble identique à celui de Beignet : diminutif des mots beigne, beugne, bugne, qui désignaient au Moyen Age (et encore aujourd'hui dans certaines régions) une bosse à la tête à la suite d'un coup. Peut-être un sobriquet donné à un bagarreur ? A noter que c'est par métaphore (à cause de l'enflure rapide) que le mot beignet a pris son sens actuel. Envisager aussi un toponyme avec le sens de "petite colline".
BEUZELIN Diminutif de Beuze, qui pourrait être un nom de personne d'origine germanique (Boso, racine bos = méchant, mauvais)
BEYSSAC Variante de Bessac, nom porté dans le Lot et l'Aveyron. Sens du toponyme : domaine de Bess(i)us , nom de personne latin.
BICHELONNE
Le toponyme Bichelonne correspond à un hameau du village de Saillant (63).
BLACHÈRE C'est un toponyme désignant un bois de chênes blancs (occitan blaca). Le chêne blanc (ou Quercus pubescens ) est considéré comme un des meilleurs chênes truffiers.
BLANC Un surnom très fréquent, lié sans doute plus à la couleur des cheveux qu'à celle de la peau (n'oublions pas en effet que le nom Leblanc est très répandu dans la partie nord de la France, où les gens ne sont pas spécialement bronzés). Il peut aussi s'agir d'un nom de baptême (cf. l'italien Bianco ). A noter qu'en Provence le nom Blanc a souvent été donné à des enfants trouvés. Blanchon, Blanchot en sont des diminutifs.
BLANCHARD Peut-être un dérivé de Blanc formé avec le suffixe -ard, à valeur sans doute péjorative. Mais il faut surtout penser à un nom de personne d'origine germanique, formé avec hard (= dur), précédé de blank (= brillant).
Il existe un saint Blanchard, confesseur qui fut particulièrement honoré dans la Brie. Le nom de famille est très répandu en France.
BOISSOT Peut-être une variante de Boisseau : sans doute le surnom d'un mesureur (boisseau = mesure pour les grains).
BONHOMME Signifie au départ "homme bon" et a pu être utilisé comme nom de baptême. Par la suite, vers le XIIIe siècle, il a eu aussi le sens de "paysan, manant".
BONICEL
Diminutif de "bon", formé avec le suffixe latin -cellus . Nom qui semble venir de la Lozère, département où il est très fréquent.
BONNAUD Diminutif de bon, surnom et nom de baptême
BONNEFOY Désigne celui qui est digne de confiance. C'est dans le Forez que le nom est le plus répandu, mais on le rencontre dans de nombreuses régions, comme l'Ardèche et la Hte-Loire.
BONNET Egalement diminutif de 'bon', avec le suffixe -et. Deux interprétations possibles : soit un nom de baptême, dont la popularité est liée à saint Bonnet, évêque de Clermont au VIIe siècle, soit un hypocoristique de bon, désignant un brave enfant, par opposition à Malet. Les deux solutions semblent acceptables.
BONNETON Diminutif de Bonnet porté dans l'Isère, la région lyonnaise et le Massif Central
BONTEMPS Nom de baptême médiéval de type augural (destiné à amener la chance sur son porteur), évoquant une naissance heureuse.
BORIE Désigne une ferme (latin bovaria ). Ce terme a rappelé à l'origine une étable à boeufs, mais au Moyen Âge,
il avait sans doute le sens de ferme isolée.
BORNET Dérivé de Borne, un toponyme désignant une source, un ruisseau (occitan borna). Etymologie : prélatin borna
(= cavité naturelle, puis source). Autre possibilité : nom de famille dérivé de borgne, en ancien français celui qui ne voit que d'un œil, surnom - évoquant une particularité physique - devenu patronyme.
BOSSU Il s'agit bien entendu d'un sobriquet appliqué à un bossu.
BOSTVIRONNOIS Semble provenir de bost (le bois) et vironnois (ancienne tournure qui signifie tour, environs : autour, aux environs d'un bois).
BOUCHAUD l peut s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, Burgwald (burg = fortification + wald = qui gouverne). Dans d'autres cas, on pensera à un toponyme avec le sens de bosquet.
BOUCHE Nom de famille très fréquent, notamment dans le Nord et en Auvergne. Semble désigner celui qui faisait des fagots (ancien français bosche).
BOUCHET(AL) Celui qui habite un lieu-dit (le) Bouchet, toponyme ayant le sens de petit bois.
BOUET Signifie petit boeuf', surnom difficile à interpréter avec certitude, mais qui a pu désigner un jeune gardien de boeufs.
BOULET Très fréquent en Lozère. Plusieurs explications semblent possibles. D'abord un diminutif du mot "boule", surnom évoquant la rotondité. Ensuite un toponyme (= bois de bouleaux). Enfin un nom de personne germanique, diminutif de Bolo (= ami). On peut aussi envisager, dans le Midi, un lien avec les champignons (occitan et catalan "bolet").
BOUQUET En Lozère,ce nom peut éventuellement désigner celui qui vient du village gardois de Bouquet (même sens que Bouchet).
BOURGEOIS Désigne l'habitant du bourg, éventuellement caractérisé par les privilèges dont il jouit, les bourgeois formant une classe sociale intermédiaire entre la paysannerie et la noblesse.
BOUTHEYRAN(D) Diminutif de Bouther, nomde personne d'origine germanique (Bothari : bod = messager + han = armée)
BOUVIER Nom donné à un conducteur de bœufs. C'est un patronyme très fréquent.
BOYER Le nom désigne un bouvier.
BRAVARD Le nom est surtout porté dans le Puy-de-Dôme et en Savoie. C'est un dérivé de l'occitan brau (féminin brava) qui peut avoir plusieurs sens : soit un adjectif signifiant 'sauvage, dur', soit un nom désignant un jeune taureau (on le rencontre également avec le sens de 'membre viril'). Difficile de faire un choix entre ces diverses possibilités.
BRESSON Diminutif de Brès, Bris, nom de baptême porté par le successeur de saint Martin comme évêque de Tours
BREUIL Toponyme issu du gaulois brogilo , désignant un bois clôturé
BROCARD(T) Variante de Brochard : nom de personne d'origine germanique, Burcard (burg = forteresse + hard = dur)
BROUILLET Désigne celui qui est originaire du lieu-dit le Brouillet (= petit bois clôturé). Un tel hameau existe dans la Creuse (commune de Bonnat).
BROUSSARD Variante de Brossard : en principe un toponyme désignant un lieu broussailleux. Vu la fréquence du nom,
il est difficile de penser à un fabricant de brosses, hypothèse parfois émise.
BROUSSE Nom occitan, toponyme désignant un lieu broussailleux.
BRUN Très répandu en France, le nom est surtout porté en Provence et dans la région Rhône-Alpes. Il peut désigner celui qui a les cheveux bruns, mais c'est aussi un nom de personne d'origine germanique,
Bruno (racine "brun" = brillant).
BRUNEL Hypocoristique de Brun, formé avec le suffixe -el
BRUYÈRE Le nom désigne un lieu où pousse la bruyère. Il est fréquent dans la Loire et la Haute-Loire, ainsi que dans le Nord. Plusieurs communes et de nombreux hameaux s'appellent Bruyère(s), la Bruyère, et sont à l'origine de ces patronymes.
BUFFERNE Le nom est surtout porté dans la Loire et la Haute-Loire. Variantes : Bufferme, Buferne. Il devrait s'agir d'un toponyme : Bufferne est un lieu-dit à La Tourette (42).
BUISSON Sens du toponyme : lieu buissonneux, mais aussi lieu où pousse le buis.
CABIRON Le toponyme Cabiro semble devoir être rattaché à l'occitan cabiron (catalan cabiró ) qui désigne un chevron, avec un sens qui reste à préciser. On évoque parfois aussi le chevreuil (occitan cabirol ).
CAILLAULT Variante de Cailleau : on peut penser à un toponyme (lieu caillouteux), à un marchand de lait caillé, ou encore à un dérivé de caille (surnom possible pour celui qui a les cheveux poivre et sel).
CELLIER Evoque bien entendu le lieu où l'on entrepose le vin .
CHABALIER Nom surtout porté en Lozère (également 43, 30). Forme cévenole du français Chevalier ou bien lieu situé à la source (à la tête) de l'Allier.
CHABRET Nom surtout porté en Haute-Loire. Dérivé de chabre (chèvre), désignant soit celui qui est agile comme un chevreau, soit par métonymie un jeune gardien de chèvres, soit encore un lieu ou viennent les chèvres
CHALAS C'est un toponyme, équivalent de Calas, sans doute dérivé de la racine kal (= rocher, caillou), désignant soit un lieu rocheux, soit un chemin empierré.
CHAMBON Toponyme très répandu notamment dans le 63, le 43 et le 07 : vient du gaulois cambo , qui désigne un méandre de rivière. En particulier au Moyen Âge, les gens semblent avoir interprété "chambon" d'une autre manière en lui donnant le sens de terre alluviale, puis de "champ bon", donc de toute façon une terre fertile.
CHAPDANIEL C'est en Lozère et dans les départements voisins (43, 30) que le nom est le plus répandu. A priori, il semble vouloir dire 'tête d'agneau' (occitan cap d'anhel ), sobriquet assez étonnant, mais qui pourrait s'appliquer à une personne frisée.
CHAPELAIN Ce nom désigne le clerc ou le prêtre qui avait la charge d'une chapelle.
CHAPOT Désigne un charpentier (déverbal de "chapoter" = charpenter). Variante : Chappot
CHAPUIS Très fréquent dans le Forez et la région lyonnaise, mais présent aussi dans d'autres régions, désigne un charpentier (ancien français chapuis, chapuisier), également celui qui fait les armatures de selles.
Variantes : Chappuis, Chappus, Chappuy, Chapus, Chapuy.
CHARDON Devrait être un diminutif de Richard. Autres possibilités : lieu où pousse le chardon ou surnom d'homme désagréable, peu avenant.
CHARL(E)OT Diminutif de Charles, variante française du même nom de personne d'origine germanique Karl (= homme, viril) latinisé en Karolus . Le nom a été surtout popularisé par le véritable culte rendu à Charlemagne tout au long du Moyen Âge.
CHARRIÈRE C'est dans la Haute-Savoie et la Dordogne que le nom est le plus répandu. Désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Charrière, toponyme très fréquent qui vient du latin carraria et a le sens de route, voie carrossable. Donc la maison ou le hameau près de la route. Variantes : Charrières, Charrieras, Charreyre, Charreyras.
CHA(S)LARD Toponyme fréquent en Limousin, qui correspond au latin castellare, dérivé de castellum = château
CHASSAGNOUX Dérivé de Chassagne, forme du Massif Central correspondant à Cassagne, lieu planté de chênes.
CHASTEL
Porté en Haute-Loire et dans les départements voisins, c'est une variante de Castel (= château), toponyme devenu nom de famille.
CHATAIGNER Chataigné : toponyme, lieu où pousse le châtaignier. Avec le même sens : Chataigner, Chataignère, Chataignier, Chatagné, Chatagner, Chatagnier. La plupart de ces formes s'écrivent aussi avec un accent circonflexe.
CHATAIN(G) Celui qui a les cheveux châtain
CHAUCHAT Le nom se rencontre surtout en Haute-Loire. Un hameau s'appelle Chauchat à Saint-Victor-Montvianeix (63), ce pourrait être l'origine du patronyme. Signification : il semble s'agir du participe passé du verbe occitan caucar (= fouler le drap ou le raisin, battre le blé). M.T. Morlet précise que le nom a désigné un raisin rougeâtre, proche du pinot bourguignon.
CHAUSSAT Porté notamment dans la Creuse, désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom.
CHAUSSE C'est un toponyme fréquent, peut-être l'équivalent de l'occitan causse (plateau calcaire), ou encore une chaussée.
CHAUVE Surnom donné à une personne ayant peu ou pas de cheveux
CHAZALMARTIN Chazal associé à un nom de personne.Chazal :du latin casalem , formé sur casa . Désigne au moins jusqu'au XIIe siècle, une grande et riche maison. Autres sens possibles : enclos, et surtout ferme,
qui semble à l'origine de la plupart des toponymes portant ce nom. Evidemment, celui qui s'appelle Casal(s) est originaire d'un lieu-dit Casal ou (les) Casals. C'est dans la Corrèze que le nom est le plus fréquent, mais on le rencontre aussi dans toutes les régions appartenant au domaine nord-occitan
(où ca- devient cha-). Diminutifs : Chazalet, Chazallet, Chazalette, Chazalon, Chazallon, Chazalou.
CHAZELLE Le nom est porté dans la Loire et les départements voisins (43, 69). C'est un diminutif de lm'occitan casa
(= maison)
CHEVALEYRE Nom surtout porté dans le Puy-de-Dôme. Forme voisine : Chevaleyrias. Désigne celui qui est originaire de la Chevaleyre, nom de hameaux à Job, Saint-Maurice et Valcivières, tous dans le Puy-de-Dôme.
Sens du toponyme : prairie pour les chevaux, élevage de chevaux.
CHEVALIER Issu du latin populaire caballarius , le nom désigne un chevalier, celui qui était au service d'un chevalier ou un sobriquet moqueur. C'est l'un des cinquante noms les plus répandus en France.
CHOMETTE Chomet : Le nom est surtout porté dans l'Allier et le Puy-de-Dôme. C'est un toponyme, équivalent de Chaumet, qui dans cette région est un dérivé de la racine calm (sommet dénudé, puis pâturage, lande). Forme féminine : Chomette (63, 42).
CHOUVELLON ou CHOUVELON : diminutif de Chauve
CHOUVET Variante de Chauvet : sobriquet donné à un chauve (du latin calvus) ou nom de personne médiéval, très courant dans toute la France
CLAVÉ Variante de clavier : celui qui était chargé de porter les clefs (ville, monastère,,,) c'est-à-dire un portier. Parfois aussi, toponyme : lieu clôturé.
CLÉMENT Nom de baptême (latin clemens = bon, pacifique). Plusieurs saints ont porté ce nom.
CLOUVEL Nom porté dans le Puy-de-Dôme, dont Clouvet semble une variante. Il devrait s'agir d'un toponyme dont on n'a aucune idée précise.
COELHO Nom portugais très fréquent, qui désigne le lapin, surnom métaphorique ou métonymique (marchand de lapins), également toponyme sous la forme Coelhos. Variante galicienne : Coello
COGOLUÉGNE Le nom est porté en Lozère et il s'agit certainement d'un toponyme.
COL Sens topographique (colline, passage en montagne).
COLBERT Peut-être nom de personne d'origine germanique, Coldberht ( cold = froid + berht = brillant). Le patronyme peut aussi correspondre à l'ancien français collibert, collivert, colvert (serf, puis homme de basse condition).
COL(L)IER A pu désigner un fabricant de colle ou, par métonymie, de colliers (colliers d'animaux de trait ou partie de harnais).
COLOM(B) En principe, surnom désignant un éleveur de pigeons (latin columbus ), éventuellement sobriquet métaphorique.
COLLANGE(S) Patronyme surtout porté dans le Massif Central (63, 07, 43). Sens du toponyme : issu du latin colonica, mot désignant une terre défrichée par un colon, un terme difficile à définir. Les colons étaient au départ des vétérans , de l'armée romaine. Ce furent ensuite des paysans libres (ma, is qui allaient être bientôt asservis).
COLOMBET Diminutif de Colomb, assez répandu dans le Forez et le Périgord.
COMBE Toponyme évoquant une vallée encaissée (gaulois cumba).
CONTE, COMTE, COMPTE Comme pour la plupart des autres titres de noblesse employés afin de désigner des gens qui étaient presque tous des paysans, on peut formuler une hypothèse assez crédible : chaque paysan dépendait d'un seigneur, auquel il versait des redevances pour sa maison et ses terres, et dont il était l'homme au Moyen Âge. Mais, dans le même village, les biens (et les hommes) n'appartenaient pas tous au même seigneur. On pouvait donc très bien appeler Comte celui qui était l'homme du comte, par opposition aux autres villageois qui dépendaient d'un autre seigneur. On peut bien sûr envisager aussi un sobriquet railleur, ou encore un surnom désignant celui qui était au service d'un comte.
CORDIER Nom de métier désignant un fabricant de cordes. Le nom est fréquent dans toute la France, mais surtout en Normandie et en Picardie.
CORNET Les noms qui semblent les plus simples sont parfois les plus compliqués. On a en principe un surnom dérivé de corne, mais avec quel sens : celui qui sonne du cor ou de la corne ? Celui qui fabrique des cornes (instruments à vent ou coffins pour les pierres à aiguiser) ? Celui qui porte des cornes ? Et puis le nom peut aussi venir de corn (= coin) et avoir un sens toponymique.
COTTIN C'est un hypocoristique formé par aphérèse sans doute sur Jacot, lui-même diminutif de Jacques. Autre possibilité, un hypocoristique de Nicot (< Nicolas).
COUDEYRE Ce nom est à l'origine un toponyme ( còderc ) désignant un espace inculte près d'une ferme, ou encore un pacage communal. L'étymologie demeure obscure. Variantes : Couder, Couderc,Couderq.
COURTIAL Désigne celui qui habite un lieu-dit le Courtial, ou est originaire d'un hameau ainsi appelé. Sens du toponyme : enclos, jardin (latin cohortile).
COUVE Nom surtout porté dans les Cévennes (48, 43, 30). C'est un toponyme évoquant sans doute une grotte (à rapprocher du catalan cova ).
CRESPET Sans doute surnom pour un homme frisé, aux cheveux crépus, ou diminutif du prénom Crépin, c'est un nom auquel il est difficile d'attribuer une origine géographique précise, à part un lieu ruiné appelé Crépet à Chenereilles dans la Loire, à l'est de La Chapelle-en-Lafaye.
CROTEL, CROTET Forme voisine de Croteau : désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Croteau, toponyme ayant le sens de petite grotte, petite caverne (ancien français crot, du latin crypta emprunté au grec),
CUCHET On trouve ce nom dans le Dauphiné et la région lyonnaise. Il s'agit d'un toponyme, diminutif de cuche
(= sommet arrondi, nom d'origine préromane, sans doute cucca).
DÉGOUTTE Nom topographique, de hameaux et de lieux-dits, fréquents à l'est du Massif Central, désignant une source
DÉJEAN Fils de Jean. Ce patronyme est surtout présent en Languedoc (09, 82, 34).
DELAGE La partie de mot "age" signifie haie ou bosquet dans beaucoup de régions du centre de la France. Delage est donc l'équivalent de Delahaie, celui qui habite un lieu-dit l'Age ou la Haie.
DELMAS Celui qui habite un mas (mansus en latin) : pas toujours une simple maison comme on le croit parfois à tort, mais une exploitation agricole dont les terres rayonnent autour de la maison d'habitation. Delmas est une variante occitane du catalan Mas.
DELOL(R)ME Origine toponymique. Celui qui habite près d'un orme, ou qui est originaire d'une localité appelée l'Orme.
DOMPS Pour le Puy-de-Dôme, désigne celui qui est originaire de la commune d'Omps (15). Le toponyme évoque un lieu où pousse l'orme.
DUBOIS L'un des dix noms les plus portés en France. Désigne celui qui habite près du bois, ou encore dans le bois, ou tout simplement au lieu-dit le Bois.
DUCHAMP Signifie : du champ. C'est dans l'Ardèche et les départements voisins que le nom est le plus répandu.
DUCROS Fréquent notamment dans le Gard, désigne celui qui habite un lieu-dit le Cros ou en est originaire.
Sens du toponyme : creux, excavation, trou.
DUFFIEUX Le nom se rencontre surtout en Haute-Loire. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée le Fieu(x), autrement dit le fief (domaine donné par un suzerain à son vassal).
DUFOUR Nom très fréquent dans toute la France, qui a dû désigner le plus souvent le tenancier du four banal.
DUGAY Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit le Gay, autrement dit le gué. Autre possibilité : le fils de celui qui s'appelle Gay.
DUMAS Le nom est très fréquent dans la Loire et la Dordogne. Delmas : variante occitane du catalan Mas, avec l'article del
DUPIN Désigne celui qui habite un lieu-dit le Pin (lieu où pousse le pin, ou bien arbre remarquable par ses dimensions ou son isolement). Le patronyme est très fréquent dans les Landes et en Haute-Loire.
DUPRÉ Celui qui possède un pré ou habite près du pré
DURAND
L'un des patronymes les plus courants. Il s'agit d'un nom de personne, vraisemblablement d'origine germanique, mais très tôt latinisé en Durandus , considéré comme un dérivé du verbe durare (= durer), avec le sens de endurant.
DUSSERRE Le nom désigne celui qui habite un lieu-dit Le Serre ou en est originaire. Toponyme désignant une ligne de crête, aussi bien en haute qu'en moyenne montagne (latin serra = scie, avec une métaphore facile à comprendre). Plus particulièrement, en Languedoc et en Catalogne, on désigne par serre une colline étroite et allongée, résultant de la fragmentation d'un plateau par des vallées parallèles.
ESPINAS Désigne un lieu où poussent des arbustes épineux. Patronyme très présent dans le Puy-de-Dôme.
ESTIER Variante de Astier : nom de personne d'origine germanique, Asthari (ast = lance + hari = armée).
Le patronyme est très fréquent dans l'Ardèche et la Drôme, ainsi qu'en Auvergne. Il a été popularisé
par saint Astier, ermite en Périgord.
ESTRADE Le nom vient du latin strata (= la route). Il désigne celui qui habite un lieu-dit l'Estrade (maison ou hameau situé près de la route).
EYMÉRE Nom de personne d'origine germanique, sans doute Haimari, Heimari ( heim = maison + hari = armée).
FABRE L'un des patronymes les plus courants en Europe, sous ses diverses formes (Faivre, Lefèvre, Faure ...)
Le métier évoqué par ce nom, celui de forgeron, entraîne en effet une diffusion massive du surnom :
il y avait très peu de forgerons dans un village, mais il y en avait toujours au moins un (origine : lat. faber).
FAGE Toponyme occitan désignant un lieu planté de hêtres (latin fagus). On trouve Fages en Lozère.
FAIDIS Variantes : Faidis, Faidit, Faydis, Faydit (63, 43), Faydi (82), Feydi, Feydit (24). C'est l'équivalent de l'occitan faidit (banni, déshérité), qui semble avoir été aussi utilisé comme nom de personne au Moyen Âge.
FAIVRE Voir Fabre
FAU L'un des nombreux noms désignant le hêtre (latin fagus). Cependant, si le nom est d'origine catalane, il peut s'agir d'une variante de fou (= les gorges).
FAURE Voir Fabre
FAVERGEON Dérivé de Faverge, toponyme fréquent depuis le Forez jusqu'au Jura pour désigner une forge. Favergeon signifie alors forgeron. Variante : Faverjon
FAVEYRIAL Porté dans la Loire et la Haute-Loire. Il désigne celui qui est originaire du Faveyrial, hameau à Usson-en-Forez (42), ou d'un autre lieu-dit similaire. Signification : champ de fèves
FAVIER On y voit généralement un terme désignant un champ de fèves ou un producteur de fèves. Cependant, comme pour tous les noms en fav-, un lien avec le métier de forgeron ne doit pas être négligé.
FERRAGNE Le nom est porté dans le Puy-de-Dôme. Il faut sans doute le rapprocher de l'ancien français ferain et de l'occitan feramia (bête sauvage, également fantôme puis épouvantail). Il devrait s'agir d'un toponyme.
FERRY Nom de personne d'origine germanique, variante du prénom Frédéric : Fridric ( frid = paix + ric = puissant).
FONTAINE Qui habite ou possède une parcelle près d'une fontaine, d'une source. Correspond au catalan font, fontana.
FORESTIER Le nom est bien sûr lié à la forêt et peut être compris de deux façons : soit celui qui habite dans la forêt (ou près de celle-ci), soit celui qui travaille en forêt. Le nom est très répandu dans diverses régions. Outre Paris, c'est dans l'Allier et la Lozère qu'il est le plus fréquent.
FOUGEROUSE Nom rencontré notamment dans le Puy-de-Dôme (variantes Fougerousse, Fougerouze). Désigne un lieu où pousse la fougère. On trouve le lieu-dit la Fougerouse sur la commune de Saint-Anthème.
FOURCAUT Fourcaud, Fourcaut, Fourcault, des noms dont le sens n'est pas évident. Faut-il les rattacher au mot fourche ? Dans ce cas il s'agirait, soit de celui qui utilise une fourche, soit d'un toponyme évoquant un carrefour, une bifurcation, Ne s'agit-il pas tout simplement de variantes de Foucaud, Foucault ?
FOURNIER Nom de métier : celui qui tenait le four à pain (boulanger).
FRANCE Surtout rencontré dans l'Isère et l'Ardèche, le nom désigne bien sûr celui qui est originaire de notre pays.
Il a pu être donné à son porteur alors que la France ne couvrait qu'une faible partie de son actuel territoire.
FRANCOIS Nom de baptême issu du latin Franciscus. L'origine du nom est controversée. Pour les uns il vient du germanique frank, pour d'autres du latin francus. Mais, dans les deux cas, il signifie homme libre, ce qui simplifie les choses.
FRÉRY(RIE) Nom surtout porté dans la Loire et la Haute-Loire. C'est une forme contractée de Frédéric, nom de personne d'origine germanique (frid = paix + ric = puissant).
FROCHOT Variante de Brochot : nom fréquent en Saône-et-Loire et dans l'Yonne. Comme pour tous les noms en Broc-, Brouch- on peut hésiter entre le broc (surnom donné à un fabricant de cruches) et un toponyme d'origine gauloise (broccos) signifiant éperon rocheux, mais aussi endroit couvert d'arbustes épineux. Difficile de se faire une idée certaine.
FROMONT Nom de personne d'origine germanique, Frodmund (frod = avisé, prudent + mund = protection).
GAGNAIRE Désigne un laboureur (ganhaire, ancien français gaaigneor ) ou une terre labourable (ancien français gaagniere ). Le nom a pu ensuite prendre le sens de ferme, domaine rural. Le sens de vainqueur est plus tardif.
GAILLARD On considère souvent ce nom comme un sobriquet désignant une personne vigoureuse, courageuse (origine celtique galia). Mais il doit plutôt s'agir d'un nom de personne d'origine germanique, composé des racines gail (joyeux) et hard (dur). Une certitude en tout cas, il s'agissait au Moyen Âge d'un prénom très répandu de l'Italie à l'Espagne. C'est dans l'Isère qu'il est le plus porté.
GALBY Pourrait dériver de Galbert, Gaubert, noms de personne d'origine germanique (Waliberht : wal = étranger + berht = brillant). Dans notre cas, variante de Garby.
GALLAND Correspond à l'adjectif galant, qui désignait en ancien français une personne aimant les réjouissances (autre sens : vif, hardi).
GARBY Devrait signifier gerbe, lieu où l'on entasse des meules. Origine : Massif Central (Garbil en Haute-Loire)
GARNIER Nom de personne d'origine germanique, Warinhari (warin = protection + hari = armée)
GARREL Il peut s'agir d'un surnom donné à un boiteux (dérivé de l'ancien français gare = jambe). Autre sens : bigarré, aux cheveux poivre et sel.
GAUTHIER Nom de personne d'origine germanique, Waldhari (wald = qui gouverne + hari = armée), dans lequel le d s'est assourdi en t. Gautheret fait partie des diminutifs.
GAY Généralement considéré comme un surnom désignant une personne gaie. L'adjectif "gai" vient de l'ancien provençal et appartenait au vocabulaire des troubadours. Le provençal l'a lui-même emprunté aux langues germaniques (gothique gaheis). Une autre hypothèse fait de Gay une transcription du nom de personne latin Caius, transformé en Gaius. Elle est très plausible et sans doute préférable, dans la mesure où Gay était très souvent un prénom au Moyen Âge.
GAYFIER Nom de personne d'origine germanique, Waifhari (waif = femme + hari = armée).
GAZAGNON Diminutif du nom Gazagne. Le terme occitan gasanha désigne une terre labourée, en général pour le compte d'un autre. Le nom de famille a pu désigner un laboureur, un métayer ou un fermier. Le patronyme est surtout porté en Lozère.
GÉLY Une des nombreuses formes correspondant au prénom Gilles
GENEVRIER Evoque bien sûr l'arbre (Juniperus)
GÉ(I)RARD Forme française de Girard : nom de personne d'origine germanique, Gerhard (ger = lance + hard = dur)
GIBERT C'est un nom de personne d'origine germanique, sans doute Giliberht (gili = ardent + berht = brillant), qui est aussi à l'origine de Gilbert.
GIBON Nom de personne germanique Gibo (racine giban = donner)
GIDEL Diminutif de Gide : nom de personne d'origine germanique (Gido, racine gid = chant)
GINESTE Toponyme désignant un lieu planté de genêts (latin = genista)
GIRARD Nom de personne d'origine germanique : Gerhard (ger = lance + hard = dur). C'est l'équivalent du prénom Gérard.
GIRAUD
GIRODON
Nom de personne d'origine germanique, Gerwald (ger = lance + wald = gouverner).
Giraudon, Girodon en sont des variantes.
GIRON(D) Nom porté notamment dans la Loire et le Puy-de-Dôme. C'est un diminutif de Gire, Giri, variante du prénom Gilles portée notamment dans la Haute-Loire.
GLEYZON C'est un toponyme désignant en occitan une église, et donc celui qui habite près d'une église.
GODIN Variante de Gaudin ou plutôt nom de personne formé sur la racine germanique god (dieu).
GON(N)ET Diminutif du nom de personne Hugon, formé par aphérèse.
GOUNY Forme occitane de Gounin, hypocoristique de Hugon. Variante : Gouni.
GOURBEYRE On peut penser à celui qui porte la hotte (occitan gorb) pendant les vendanges. Mais il peut aussi s'agir d'une autre forme de l'occitan corbaire (= qui courbe). Autre explication : selon la légende, à son retour de la 7° croisade (1248-1252), Saint-Louis aurait ramené d'Orient un papetier syrien nommé Gour-Bey , d'où serait venu Gourbeyre. Un hameau s'appelle Gourbeyre à Valcivières (63).
GOURE Sans doute variante orthographique de gourd : toponyme évoquant un creux profond dans une rivière, éventuellement une cascade ou un tourbillon.
GRAND Un nom de famille très répandu un peu partout en France. C'est dans la Loire et la Haute-Loire qu'il est le plus fréquent, ainsi que dans l'Allier. Il désigne bien sûr celui qui est grand ou plus âgé, surnom permettant de distinguer entre eux des frères.
GRANGIER Désigne soit celui qui possède une grange (au sens de petite ferme), soit celui qui engrange les récoltes.
Le nom est très répandu dans le Forez et le Limousin. Variantes : Granger, Grangié
GRANJEAN Le grand Jean
GRANJON Diminutif de Grange : du latin populaire granica, dérivé de granum, le nom désigne l'endroit où l'on conserve les grains. Mais, par extension, il s'applique à une ferme, à un petit domaine (souvent fortifié et dirigé par des religieux). C'est en ce sens qu'il faut comprendre le toponyme, et bien sûr le patronyme qui en résulte. Le nom de famille est surtout porté dans le Forez et la Savoie.
GRASSET Diminutif de Gras (sobriquet désignant un homme assez enveloppé). Autres possibilités : un nom de localité issu du latin Crassus (nom de personne) ou ce nom de personne.
GRATUZE Nom rare porté en Haute-Loire (variante : Gratus). Semble désigner celui qui est originaire de Gratuze,
lieu-dit et mas à Ouides, dans le même département. Il s'agit certainement d'un toponyme, dont le sens reste incertain.
GRAVIL Le nom est originaire de la Lozère, d'où il s'est répandu dans les départements languedociens (34, 30).
Il s'agit sans doute d'un toponyme désignant un terrain graveleux.
GRILLET Renvoie au grillon (latin grillus ) et porte selon les régions un suffixe différent : -et (la forme grillet était la plus courante au Moyen Âge), -ot ou bien sûr -on . On pense généralement qu'il s'agit d'un sobriquet désignant une personne gaie, qui chante tout le temps.
GRIMAUD Variante de Grimal, nom de personne d'origine germanique, Grimwald (grimm = cruel ou grim = masque, casque + wald = qui gouverne).
GRIS, GRY Patronyme rencontré dans des régions très diverses. Sobriquet désignant celui qui a les cheveux gris.
GRIVEL Diminutif de Grive, qui a pu désigner un homme aux cheveux poivre et sel (par comparaison avec le plumage de la grive).
GUICHARD Nom de personne d'origine germanique, Wichard (wig = combat + hard = dur).
GUIGON Variante de Guigue : nom de personne également d'origine germanique, Wigo (wig = combat).
GUILHON Diminutif de Guillaume
GUILLOT Hypocoristique de Guillaume (avec suffixe diminutif -ot), lui-même nom de personne d'origine germanique (Guillem, Willhelm (will = volonté + helm = casque). Ce fut, et de loin, l'un des noms les plus répandus aux alentours de l'an mil en pays catalan et occitan),
GUYARD Nom de personne d'origine germanique, Withard (wid = bois + hard = dur). Il peut aussi s'agir simplement d'un dérivé de Guy.
GUYET Diminutif de Guy. C'est dans le Morbihan et la Haute-Saône qu'il est le plus répandu, sans compter Paris.
HÉBRARD Nom de personne également d'origine germanique, sans doute Eberhard (eber = sanglier + hard = dur).
Le nom est très fréquent dans le Puy-de-Dôme et le Tarn.
HERMET C'est au départ un toponyme, diminutif de l'occitan (h)erm = terre inculte. Le patronyme désigne donc celui qui habite le lieu-dit (l') Hermet ou qui en est originaire.
HILAIRE Nom de baptême issu du latin Hilarius (hilaris = joyeux). Plusieurs saints ont popularisé ce nom. La variante Hillaire est surtout portée en Lozère et dans les départements voisins.
HOURS
Le nom est surtout porté dans l'Ardèche, le Gard et la Drôme. Ce devrait être un toponyme, nom d'un hameau à Sainte-Cécile-d'Andorge (30), également quartier à Hauterives, dans la Drôme ("les Hours"). Sens incertain.
HUGON Nom de personne encore d'origine germanique, lié à Hugo (hug = intelligence). Le patronyme est surtout présent dans le Gard et la Lozère.
IMBERT Nom de personne d'origine germanique (im = très grand + berht = brillant).
JACON Sobriquet dérivé de Jacques, dont l'étymologie vient de aqab : supplanter, celui qui gagne.
JACQUES
JACQUET
JAMET
JAMMES
Nom de baptême Jacques, fréquent en Languedoc. Vient du latin Jacobus, lui-même emprunté à l'hébreu
Jacob. Lorsqu'on donnait ce nom au Moyen Âge, on pensait beaucoup plus aux deux saint Jacques (surtout le Majeur, popularisé par Compostelle) qu'au patriarche biblique. Jacquet est un hypocoristique de Jacques.
JARRIGE C'est l'équivalent du mot garrigue : toponyme désignant toute terre inculte (origine préromane : garrica, au départ chêne kermès).
JARRIX Surtout porté dans le Puy-de-Dôme, c'est un toponyme désignant un lieu où pousse le chêne. A noter le hameau de Jarrix à Saint-Martin-des-Olmes (63), qui pourrait être à l'origine du nom de famille.
JOIE Apparemment surnom donné à une personne joyeuse, mais aussi prénom féminin (latin Gaudia, de gaudium = joie). A noter cependant que Joye pourrait bien être, comme Joy, une variante de l'ancien prénom Josse.
JOLIVET Diminutif de Joli, dont la forme primitive était Jolif. Désigne une personne gaie, joyeuse (le sens actuel de l'adjectif joli ne date que du XVe siècle).
JOUBERT Variante de Jaubert, nom de personne d'origine germanique : Gautberht (gaut = du peuple goth + berht = brillant)
JOUET Nom fréquent en Bretagne, dans le Maine-et-Loire et dans le Loir-et-Cher. C'est un toponyme assez fréquent, nom d'une commune du Cher (Jouet-sur-l'Aubois) et de nombreux hameaux. Sens incertain.
JOURDAN De Jorda, Jordan : nom de baptême à double titre, puisqu'il désigne au départ le Jourdain (hébreu Yarden, racine y.r.d = descendre), fleuve où Jean-Baptiste a baptisé le Christ. Ce nom fut adopté par les premiers Chrétiens dès le IIe siècle.
JOUVE Signifie jeune en occitan jove. Un surnom qui devait permettre de différencier un membre d'une famille, de son père ou de son aîné.
LACOUR Ce nom peut évoquer une maison ayant une cour particulière, mais on pensera surtout au mot "cour" avec le sens de domaine rural, toponyme très répandu.
LADET Les anciennes mentions du nom le situent surtout dans l'Ardèche et dans l'Aveyron, d'où il s'est étendu aux départements voisins. Il semble s'agir d'un dérivé de l'ancien occitan lat (= large), qui a pu aussi désigner en topographie un plateau dans certaines régions.
LAGER C'est en Lozère et dans le Gard que le nom est le plus répandu. Sens incertain. Peut-être un toponyme, dans la mesure où un hameau s'appelle le Laget à Cros (30). Un diminutif de l'adjectif occitan lag (= laid) semble à écarter.
LAGNIET Ouvrier qui travaille la laine, mais il y a d'autres solutions possibles : l'ancien français laignier (coupe de bois, surnom éventuel d'un bûcheron), ou encore, toujours en ancien français, le mot lanier, laignier (sorte de faucon).
LAHONDÈS Surtout porté en Lozère, désigne celui qui est originaire de Lahondès des Bois, village appartenant à la commune de Rocles, dans le même département.
LAPORTE Désignait la maison située près d'une porte de la ville (autrefois fortifiée).
LAUGIER Nom de personne d'origine germanique, qui est une variante méridionale (Sud-Est) de Léger. Etymologie : Leodgari (leod = peuple + gari = lance). Variante : Laugié.
LAURANS Variante du nom de baptême Laurent, formé sur le latin Laurentius, dérivé de laurus (laurier). Le laurier étant un symbole de victoire, on comprend le succès de ce nom dès l'époque romaine. Par la suite, dans la chrétienté, il représente la victoire de la nouvelle religion sur le paganisme, à l'image de saint Laurent brûlé sur un gril au IIIe siècle, en se riant des flammes. On rencontre cette forme à la fois dans le Finistère et en Lozère.
LAURENCON Diminutif du nom de baptême Laurent
LEBLANC Très répandu dans de nombreuses régions françaises, désigne celui qui a le teint ou plutôt les cheveux blancs.
LEGENDRE Nom de parenté, qui semble désigner la personne ayant hérité de la maison du beau-père.
LELIÈVRE Le nom désigne par sobriquet celui qui ressemble à un lièvre : la qualité ainsi exprimée n'est pas forcément la vitesse, on pensera aussi à la couardise.
LHERMET Hermet : nom rencontré en Lozère et en Haute-Loire. C'est au départ un toponyme, diminutif de l'occitan
(h)erm = terre inculte. Le patronyme désigne donc celui qui habite le lieu-dit (l') Hermet ou qui en est originaire.
LIBERCIER Le nom est surtout porté dans la Loire. Il semble désigner celui qui est originaire de Libercier, hameau à Estivareilles (42).
MALAFOSSE Un toponyme qui signifie mauvaise fosse (la fosse pouvant être aussi un fossé). Désigne une personne originaire d'un lieu-dit portant ce nom.
MALMENAYDE Formé sur l'occitan mainada, il a le sens de mauvais troupeau ou mauvaise famille (mauvais enfants) et paraît être un toponyme. Un hameau s'appelle Malmenaide à Saint-Martin-des-Olmes (63).
MANDON Nom de personne d'origine germanique, Mando (racine mendi = joie)
MARCEL Popularisé par plusieurs saints, Marcel est un nom de personne d'origine latine, Marcellus, diminutif de Marcus.
MARCHAND Désigne évidemment un commerçant. Origine : le latin mercatus (marché) a sans doute donné le verbe mercatare, dont le participe présent mercatantem est devenu marcheant, puis marchand.
MARCOU Soit un diminutif de Marc, soit plutôt un nom de personne d'origine germanique, Marcwulf (marca = frontière + wulf = loup).
MARIE Il s'agit bien sûr du nom de la Vierge, et en l'occurrence il s'agit d'un matronyme (nom transmis par la mère). Etymologie : hébreu miryam, de sens incertain, pour lequel on a déjà proposé une bonne dizaine d'explications différentes. Celle que l'on préfère actuellement est : voyante, prophétesse.
MARION Diminutif de Marie. Le nom se rencontre un peu partout en France, sauf au Sud.
MARTEL Variante de Marteau : surnom désignant en principe celui qui utilise un marteau, l'outil que nous connaissons, ou encore un marteau de forge (le mot a aussi signifié masse d'armes, mais ce sens n'existait plus au XIIe siècle).
MARTIAL Nom de baptême venant du latin Martialis. Ce fut en particulier le nom du premier évêque de Limoges, dont le tombeau fut l'objet d'un culte fervent. La tradition veut qu'il ait vécu au IIIe siècle, mais des fouilles réalisées sur le lieu de sa sépulture montrent que celle-ci ne peut pas être antérieure au IVe siècle.
MARTIN Le plus populaire des noms de famille. Saint Martin, évêque de Tours, qui évangélisa la Gaule au IVe siècle, fut en effet considéré par les populations médiévales comme le symbole de la victoire du christianisme sur les traditions païennes. Etymologie : latin Martinus (dérivé du nom du dieu Mars).
MAS Celui qui habitait un mas : non pas une simple maison comme on le croit parfois à tort, mais une exploitation agricole dont les terres rayonnent autour de la maison d'habitation. Le mot vient du latin mansus.
MASSON Hypocoristique (diminutif affectueux) de Thomas : Thomas > Thomasson > Masson (avec aphérèse, c'est-à-dire suppression de la première syllabe, procédé très fréquent avec les prénoms)
MATHEROT Variante du toponyme Matheron qui désigne une colline (peut-être une colline boisée).
MATHEVON
L'un des nombreux diminutifs de Matthieu, porté dans la Loire et les départements voisins.
MATHIEU Nom de baptême illustré par l'apôtre et évangéliste, qui symbolisait l'homme dans son rapport avec Dieu.
Le nom vient de l'hébreu Mattai (mattay qui vient lui-même de mattithyahû = cadeau de Yavhé) qui a donné
le grec Matthaios (> latin Matthaeus).
MAURAND Ancien nom de baptême, issu du nom de personne latin Maurandus, formé lui-même sur Maurus ( = noir comme un Maure).
MAURAS Peut-être un sobriquet désignant une personne au teint pourpre, violet (par application onomastique de l'adjectif catalan de même sens). Autre possibilité : nom de baptême dérivé de Maurus .
MAZET Désigne celui qui est originaire du lieu-dit (le) Mazet = le petit mas. Une commune de la Haute-Loire s'appelle Mazet-Saint-Voy.
MAZOYER Désigne le tenancier d'un mas.
MERLE Surnom donné à celui qui chante ou siffle comme un merle. Il peut aussi s'agir d'un toponyme évoquant un sol marneux (occitan marla = marne).
MEY May : Le nom se rencontre notamment dans la Loire et dans le Bas-Rhin. En Alsace (variante : Mai) il évoque le mois de mai (nom qui a pu être donné à un enfant né en mai), mais c'est aussi un nom israélite désignant le lilas (yiddish may). Dans la Loire, outre le mois de mai, on pensera aussi à un nom de baptême issu du latin Marius (cf. la commune de Saint-May dans la Drôme). Il peut enfin s'agir parfois d'un toponyme (nom de trois communes en France).
MEYER Nom très courant en Alsace-Lorraine, qui signifie notamment fermier, régisseur, maire. Mais ce nom a été très souvent porté par des Juifs, pour lesquels il est une adaptation de l'hébreu me'îr (= brillant, lumineux).
MEYNARD Variante de Ménard, nom de personne d'origine germanique : Maginhard (magin = force + hard = dur).
MEYRAND
Il semble s'agir d'un toponyme : il existe un hameau appelé Le Meyrand à Coux (07), et on rencontre
Le Meyran à Saint-Étienne-Vallée-Française (48). Reste à connaître le sens exact de ce toponyme.
MIALHE Variantes : Miailles, Miailhe, Miailhes, Miale, Miales, Mialhes, Mialle. On pense généralement à un sobriquet correspondant à "maille", avec le sens de monnaie de peu de valeur, que l'on trouve en occitan sous la forme mialha . Un autre sens est cependant envisageable, celui de forge, atelier où l'on travaille le fer (du latin metallea qui a donné mesalha puis mealha en ancien occitan), qui expliquerait les nombreux lieux-dits ou hameaux Miaille, Miailhe, Mialle.
MICHAUD Diminutif de Michel aux formes diverses : Michaux, Michaut, Michau, Micheau, Micheaud, Micheault, Micheaux.
MICHEL Nom de baptême, qui représente le nom d'origine biblique Mîkha'el (= celui qui est à l'image de Dieu).
Michot est un diminutif.
MILOT Diminutif du prénom Emile
MOINE Lemoine : un sobriquet qui devait sans doute être péjoratif au moyen âge, les moines n'ayant pas une très bonne réputation (on était par exemple gras comme un moine, sans parler des moines paillards).
MONIN C'est un hypocoristique (diminutif affectueux) formé par aphérèse sur le nom de baptême Simon. Variante : Monnin en Franche-Comté
MONNIER
Le nom désigne presque toujours un meunier. Autre possibilité : un monnayeur, un changeur.
MORANGE Patronyme rencontré dans le Limousin et en Auvergne. Désigne celui qui est originaire d'une localité du même nom. Plusieurs hameaux du Massif Central s'appellent Morange(s). Le toponyme est au départ un nom de domaine gallo-romain, formé avec le suffixe -anicas sur le nom de personne Maurus.
MOREL Sobriquet qui pourrait s'appliquer à celui qui a le teint bronzé comme un maure (More + diminutif -el). C'est le plus souvent un ancien nom de baptême (Maurellus, Morellus), diminutif de Maur.
MORON Variante de Mauron. C'est un ancien nom de personne (latin Mauronus, dérivé de Maurus), mais il peut aussi s'agir d'un toponyme : ainsi le Mauron est un hameau à Malleville (12).
MOSNIER Nom de métier, il s'agit bien sûr du meunier (latin molinariu). Variante : Mosnié, Monier.
MOULIN Fréquent en Ardèche, le nom désigne par métonymie un meunier, ou encore celui qui habite auprès d'un moulin.
MOUTON Deux possibilités : soit celui qui est doux ou frisé comme un mouton (également gardien de moutons), soit un hypocoristique du prénom Jacques (Jacquemot, Jamot > Jamouton > Mouton).
NATTON On trouve Naton dans la région lyonnaise ainsi que dans le Sud-Ouest. Il devrait s'agir d'un diminutif de Nat, aphérèse de Donat, un ancien prénom issu du latin donatus = donné (à Dieu), ou encore de Bernat (= Bernard).
NÉGRON Nom de famille espagnol, dérivé de negro (noir, brun), surnom donné à une personne noire de peau ou de cheveux.
NICOLAS Nom de baptême très fréquent comme patronyme. Vient du grec Nicolaus (= victoire + peuple). La forme Nicolas est tantôt française, tantôt castillane.
NOURRISSON Le nom est surtout porté dans le Massif Central (63, 42). Rien à voir avec le sens actuel du mot, qui date du XVIe siècle. Au Moyen Age, c'était un terme féminin évoquant l'action de nourrir ou la nourriture, ou encore par métonymie l'ensemble de la famille (y compris les animaux que l'on élève). Difficile de déterminer son sens précis comme nom de famille.
OLLIVIER Variante de Olivier : nom de baptême très répandu, du fait de la valeur symbolique de l'arbre : représentant d'abord la sagesse et la paix, il a été aussi associé au Jardin des Oliviers. On pensera enfin au phénomène de mode dû au personnage d'Olivier dans la Chanson de Roland.
PAGÈS Issu du latin pagensis, il désigne un paysan riche, par opposition au brassier, paysan pauvre qui ne possède que la force de ses bras.
PAILLET Ce pourrait être un toponyme évoquant une meule de paille. En ancien français, outre le sens de balle de blé, le mot a été employé comme adjectif (= de la couleur de la paille).
PALPACUER Le nom est porté en Lozère et dans les départements voisins (07, 30). Mot à mot "celui qui tâte le cuir" : surnom possible d'un mégissier.
PANAFIEU Surtout porté dans le Gard, le nom correspond apparemment à une colline et un lieu-dit à Calvisson, dans le même département. Variante : Panefieu
PARAT Le nom est surtout porté dans la Vienne et la Haute-Loire. Sens incertain. Parat est en occitan une variante de passerat (= moineau), ce devrait être la meilleure solution. Autre possibilité : une forme masculine de parade (= muraille, nom de lieu-dit ou de hameau).
PARIS On le considère généralement comme un nom de baptême, issu du latin Patricius, qui correspond à la forme savante Patrice, mais il pourrait bien venir en fait du nom grec Pâris. Il existe en tout cas un saint nommé Paris, qui s'est illustré en Italie au début du IVe siècle, en tuant un grand serpent vénéré par les foules superstitieuses, puis en échappant aux bêtes féroces par lesquelles la population avait voulu le faire massacrer. Evidemment, le nom Paris peut aussi parfois désigner celui qui est originaire de Paris, mais cela semble assez rare.
PASCAL Nom de baptême très fréquent au moyen âge. Ce nom a sans doute été donné à des quantités d'enfants nés au moment de la fête de Pâques.
PASNEL Ce nom semble correspondre à l'ancien français panel (morceau d'étoffe, haillons) et serait le surnom d'un chiffonnier ou d'un homme déguenillé.
PELOUX Rencontré essentiellement dans le Lyonnais, c'est un sobriquet désignant un homme poilu (variante languedocienne ou catalane : Pelous).
PÉPIN Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Pipin (de formation onomatopéique), popularisé par le père de Charlemagne.
PERDRIX Si le rapport avec la perdrix semble évident, le sens précis du surnom est plus difficile à cerner : un chasseur de perdrix ? Celui qui a la voix rauque comme la perdrix ? Peut-être plus simplement un toponyme, lieu fréquenté par les perdrix, terrain pierreux.
PERRET
PERROT
Diminutif de Pierre, très répandu dans toute la France ou presque
PETIT Sobriquet désignant un homme petit (éventuellement aussi le plus jeune de la famille), c'est l'un des cinq noms de famille les plus portés en France.
PHILIBERT Nom de personne d'origine germanique, Filiberht (fili = beaucoup + berht = brillant). On trouve souvent ce patronyme dans le Midi.
PIALOUX Il désigne celui qui est originaire de Pialoux, le Pialoux, nom de plusieurs hameaux et lieux-dits auvergnats (Puy-de-Dôme surtout). Rencontré dans d'autres régions occitanes sous la forme Pilou, le toponyme devrait avoir le sens de tas de pierres servant de limite, borne, piton rocheux.
PICARD Désigne le plus souvent celui qui est originaire de Picardie, mais parfois aussi un ouvrier se servant d'un pic. Il peut s'agir aussi d'un toponyme, assez courant dans le Massif Central.
PICHOT Ce nom peut avoir plusieurs interprétations. Il peut s'agir d'un sobriquet désignant un homme petit. C'est également une variante de pichet et un diminutif de pic (outil), les deux dernières acceptions pouvant être considérées soit comme des métonymies (personnes fabriquant ou utilisant ces objets), soit comme des métaphores (dans les deux cas, personnes têtues). Enfin, on n'oubliera pas que Pichot est un toponyme fréquent, variante de Pissot, avec le sens de filet d'eau, source, cascade.
PINOTEAU
Diminutif de Pineau, nom qui n'a sans doute rien à voir avec le célèbre pineau des Charentes dont le sens est un peu trop tardif. Il semble s'agir plutôt soit d'un bois de pins, soit d'un petit pin. On ne peut éliminer totalement un diminutif de pine (pomme de pin mais surtout membre viril).
PITAVY Surtout porté dans le Puy-de-Dôme, le nom désigne celui qui est originaire du Poitou.
POISSONNAT Diminutif de Poisson : soit on a affaire à une métonymie, et le nom désignera un pêcheur ou un marchand de poissons, soit il s'agit d'une métaphore, et les significations sont innombrables : muet comme un poisson, glissant comme un poisson, les yeux écarquillés comme un poisson etc...
POLLET Diminutif du prénom Pol (Paul), même si on peut parfois envisager un diminutif du mot "pol" (coq )
PONS L'un des nombreux noms de baptême les plus répandus dans le Midi, à l'époque médiévale. Du latin Pontius
PONTIER A désigné celui qui percevait le droit de péage au passage d'un pont. Variante : Ponthier
PORTAILLER Nom porté notamment en Lozère et Haute-Loire, ainsi que dans les départements voisins. Désigne soit celui qui habite près de la porte de la ville, soit plutôt celui qui est chargé de la surveillance de cette porte.
PORT(AL)E
Le nom est surtout porté dans le département de la Loire et dans le Puy-de-Dôme. Il désigne celui qui habite un lieu-dit (la) Porte, soit la porte d'une ville fortifiée, soit un passage, un défilé rocheux.
POTY En Haute-Loire, ce devrait être une variante de Potin : nom de personne (latin Pothinus, sans doute dérivé du grec pothos = passion), popularisé par un évêque de Lyon, martyr à l'âge de 90 ans.
POUJOL Variante de Pujol (= petite colline) portée en Languedoc (12, 30, 34). Variantes : Poujols (46, 48),
Poujoul (24)
POURADIER Le nom est surtout porté dans le Loiret et le Puy-de-Dôme (variante : Pourradier). Il désigne un producteur ou un marchand de poireaux (occitan porrada = poireau, carré de poireaux).
POUVROT Il est tentant d'en faire un diminutif de l'adjectif 'pauvre' (autrefois pouvre), mais c'est en fait un toponyme porté par de nombreux hameaux, notamment en Vendée.
POYER C'est une variante de Pouyet (= petite colline).
PARDON Porté notamment en Haute-Loire et en Ardèche, c'est un toponyme, dérivé de prada (= prairie). On pensera notamment à la commune de Pradons (07).
PRAT Toponyme très utilisé dans la formation de noms de personnes. Vient du latin pratum = le pré.
PRUDHOMME Il s'agit au départ du nom composé "preux d'homme", qui désignait un homme loyal et sage. A aussi désigné un homme ayant beaucoup de connaissances.
QUEYRICHON Porté en Haute-Loire, c'est un diminutif de "queyre" (= rocher). On trouve dans le même département le nom de famille Queyroche, avec un sens similaire.
RAOUX Variante de Raoul surtout rencontrée aux confins de l'Auvergne (07)
RANC Variante de Rang (07, 48). De nombreuses solutions sont possibles : toponyme désignant un rocher escarpé; sobriquet appliqué à un boiteux; du moyen-haut-allemand range (allemand actuel Range) désignant un galopin, un garnement; nom de personne germanique Ranco (rank = courbé, sinueux). Précisons que ce nom germanique et le terme occitan signifiant boiteux ont la même étymologie.
RAVEL Toponyme au sens incertain souvent rencontré dans le 63. On pourrait avoir affaire à un diminutif du latin rivus
(= cours d'eau), ayant désigné au départ un fossé protégeant une fortification, puis une fortification. Le rapport avec l'adjectif "rebelle", désignant une forteresse inexpugnable, est une solution intéressante.
RAYNAUD Nom de personne d'origine germanique Raginald, formé sur les racines ragin = conseil + wald = gouverner.
REBOUL On rattache généralement ce patronyme au nom commun occitan rebolh, toponyme qui pourrait désigner un lieu où les eaux sont bouillonnantes.
REDON A rattacher au latin rotundus (= rond). Il s'agit d'un sobriquet désignant une homme gros.
RÉGNY Toponyme situé dans la Loire
REY Un patronyme qu'il faut considérer plus comme un sobriquet que comme un titre de noblesse. En effet,
le nom Rey signifie roi, et il est difficile de penser que les ancêtres de tous ces gens aient été rois,
sinon au cours de fêtes populaires ou dans des sociétés parallèles (penser au roi de la Cour des Miracles dans N.-D. de Paris). Le nom peut aussi désigner celui qui exploitait des biens appartenant au roi,
et non au seigneur local.
REYMOND Variante de Raymond : nom de personne d'origine germanique, Raginmund (ragin = conseil + mund = protection).
REYROLLES Désigne celui qui est originaire de Reyrolles, hameaux à Vigeois (19) et à Job (63). Signification incertaine : peut-être une petite rivière.
RIBOT, RIBAUD Semble correspondre à l'ancien français ribaud, signifiant homme menant une vie débauchée (penser aussi au vieux français riboter, d'où faire ribote, expression relativement récente). On ne peut cependant négliger l'hypothèse d'un nom de personne germanique, qui serait Ricbald, Ricbold (ric = puissant + bald = audacieux).
RICHARD Issu de Ricard : nom de personne d'origine germanique (ric = puissant + hard = dur). A noter que Richard est statistiquement le 6ème nom de famille porté en France durant ce dernier siècle (100.000 naissances environ).
RIEUTORT Toponyme désignant une rivière ou un ruisseau (riu, rieu), au cours sinueux.
RIGAUD Nom de personne d'origine germanique, Ricwald (ric = puissant + waldan = gouverner).
RIMBAUD Variante de Raimbaud, nom de personne d'origine germanique (Raginbald : ragin = conseil + bald = audacieux)
RIS Toponyme avec le sens de lieu broussailleux, sous-bois (reis = branche).
RIVAL Sens du toponyme : petit cours d'eau (latin rivalis = ruisseau).
ROBARDET ou Robardey (Bourgogne, Franche-Comté) : diminutif de Robard, lui-même une variante de Robert.
ROBERT Nom de personne d'origine germanique, Hrodberht (hrod = gloire + berht = brillant).
ROCHE,
ROCHETTE
Plutôt qu'un simple rocher, le mot désigne le plus souvent une fortification construite sur un éperon rocheux (latin roca)
ROLLAND Nom de personne popularisé par le héros de la chanson de geste, très célèbre dans la chaîne pyrénéenne
(il a donné son nom à de nombreux toponymes). Il est d'origine germanique : Hrodland (hrod = gloire + land = pays).
ROLLY
Le nom est surtout porté dans la région de Saint-Etienne. Ce peut être une variante méridionale de Rollin, nom de personne d'origine germanique, Rodlin (Hrodilin, diminutif formé sur hrod = gloire).
ROMIEU Variante de Romeu, rencontrée dans le 12, le 48, et le 34 : surnom ou nom de baptême utilisé pour désigner un pèlerin (étymologiquement, il s'agit d'un pèlerin allé à Rome, Romaeus, mais nos Romeu devaient aller surtout à Saint-Jacques).
ROTIVAL Porté dans le Lyonnais, le nom s'écrit aussi Rotivel. Faut-il y voir un toponyme évoquant une vallée exposée au soleil ? Peut-être, mais dans cette région on attendrait plutôt un adjectif postposé au nom. A envisager éventuellement une déformation du nom de personne germanique Rotbald, attesté sous la forme Rotvald au Moyen Âge dans la région lyonnaise.
ROUDIL Nom de personne d'origine germanique, Hrodilo, diminutif formé sur la racine hrod (= gloire). On remarquera cependant que, au moins dans le Rouergue, le mot rodilh désigne la poupée de filasse pour la quenouille.
ROURE Tous ces noms renvoient à un arbre, le chêne rouvre (chêne à feuillage caduc, contrairement au chêne vert). Origine : latin robur.
ROUSSEL,
ROUSSET
Diminutif de Roux : sobriquet désignant celui qui a les cheveux roux, c'est l'un des noms les plus fréquents en France. On peut dans certains cas envisager une variante du prénom d'origine germanique Raoul.
SABATIER Nom de métier : fabricant de sabots, de savates.
SABY Nom rencontré en Auvergne et dans l'Allier. Variante du nom de baptême Sabin, Savin (latin Sabinus).
Le rapprochement avec l'adjectif occitan savi (sage) est possible, mais plus douteux.
SAGETTE Nom rencontré dans le Pas-de-Calais et dans l'Yonne. Surnom donné soit à un fabricant de flèches, soit à un archer ou un arbalétrier (latin sagitta). Il peut aussi s'agir d'un toponyme (bois de saules ou montée abrupte).
SAINT-JEAN Désigne celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités portant ce nom.
SAPIN Il désigne en principe un lieu où pousse le sapin.
SCHWERTZ Nom fréquent en Alsace et en Allemagne, signifiant noir, surnom d'après la couleur des cheveux.
SÉRANGE Surtout porté dans le Puy-de-Dôme, désigne celui qui est originaire de Sérange (lieu-dit et fontaine à Saint-Ours (63). Il existe aussi un hameau Séranges à Saint-Vallier (71).
SERIZIER Désigne celui qui habite un lieu-dit (le) Serizier (le cerisier).
SIBERT Nom de personne d'origine germanique : Sigberht (sig = victoire + berht = brillant).
SICARD Nom de personne d'origine germanique, Sighard (sig = victoire + hard = dur). Le patronyme est fréquent en Provence, dans le Languedoc et le Roussillon.
SILVANT Le nom est surtout porté dans le Doubs. C'est une autre forme du prénom Sylvain (latin silvanus = de la forêt).
SIMON L'un des noms de baptême les plus portés dans toute l'Europe. Son origine est l'hébreu shim`ôn
(= entendeur). C'est bien sûr le nom originel de saint Pierre, ainsi que celui de l'apôtre Simon le Zélote
(ou le Cananéen), qui aurait été crucifié en Perse.
SIMONIN Diminutif formé à partir de Simon. Les Simonet et les Simonnet, souvent originaires de la Creuse, sont aussi présents dans les Deux-Sèvres et la Saône-et-Loire. Les Simonin sont le plus souvent lorrains (54, 88).
SIMONNOT Autre diminutif de Simon, caractéristique de la Bourgogne et de la Champagne
SOUCHON Toponyme relativement courant dans le Massif Central qui désigne un lieu où il y a beaucoup de souches.
SOYER Il s'agit le plus souvent d'une variante de Sohier, nom de personne d'origine germanique : Signarie (sig = victoire + hari = armée). Dans certains cas, c'est cependant un nom de métier, variante de soyeur, soyeux (scieur de long), ou encore ouvrier travaillant la soie.
TARDY Du latin populaire tardivus (= lent, tardif). Pourrait désigner un personnage lent, ou encore un enfant dont la naissance a été tardive, à moins qu'il ne s'agisse d'un prénom médiéval. Le nom est fréquent dans la région Rhône-Alpes.
TEISSIER Voir Tixier
TERRAS(SE) En France, le nom est surtout porté en Ardèche. C'est un toponyme désignant des terrasses aménagées pour la culture, sur les flancs d'une colline.
TERRIER
Le nom vient bien sûr de terre, mais il est difficile de savoir ce qu'il désigne au juste : une butte sans doute (toponyme), mais peut-être aussi le tenancier d'une terre.
TESTARD, TESTUT C'est un dérivé de tête, sobriquet s'appliquant sans doute à une personne têtue. Autre possibilité : celui qui a une grosse tête.
THÉOLEYRE,
THIOLAIRE
Porté notamment dans la Loire, c'est un toponyme ayant désigné une tuilerie. Variantes : Théolaire, Théolierre, Théolleyre, Thiolière, Thiolières, Thiollière, Thiollières. Les formes Théolier, Thiolier, Thiollier évoquent quant à elles plutôt le métier de tuilier, mais peuvent aussi être des toponymes.
THÉROND(E) Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. C'est un toponyme fréquent dans le Massif Central et les régions voisines. On le fait généralement venir du prélatin turo (hauteur), mais en occitan le mot teron signifie source, fontaine, ce qui est apparemment le sens du toponyme.
THÉRY, THIERRY Nom de personne d'origine germanique, Theodoric (theod = peuple + ric = puissant).
THÉVENON L'un des hypocoristiques correspondant au prénom Etienne. On trouve les Thévenet notamment dans l'Allier et en Bourgogne, tout comme les Thévenin. Les Thévenon sont surtout présents dans la Loire.
TIXIER Noms désignant un tisserand, fréquent dans les pays de langue d'oc
TRÉBUCHON Apparemment un dérivé de l'occitan trabuc, pour lequel de nombreuses interprétations sont possibles : obstacle, piège, trébuchet, mais aussi comme adjectif, maladroit, nigaud, malpropre. Porté en Lozère, Gard et Hérault.
TREMO(U)LET Le nom est porté en Aveyron ainsi que dans la Loire (variante : Trémollet). C'est un toponyme avec le sens de bois de trembles (occitan tremol = tremble). A noter, entre autres, le hameau du Trémolet à Usson-en-Forez (42)
TRÉMOLIÈRE Désigne celui qui est originaire de (la) Trémouillère, toponyme évoquant un bois de trembles. Variantes ou formes voisines : Trémouillères (43, 46, 47), Trémouiller (15), Trémoulier, Trémoulière (15, 43), Trémoulières (31, 82), Trémolière (48, 07, 30), Trémolières (12), Trémoillières (31, 82).
TRÈVES Patronyme peut-être originaire d'Italie : ville de Trévise en Vénétie.
TRICAULT Peut-être le surnom d'un mesureur (le tricot étant la planchette que l'on passait sur les mesures, pour araser les grains de blé).
TRONEL Diminutif de Trone, qui désignait au Moyen-Age un peseur (ancien français trosner = peser).
TROULIER Désigne celui qui avait la charge d'un pressoir (à huile ou à vin).
TYRION Diminutif de Thiry (= Thierry), nom de personne d'origine germanique, Theodoric (theod = peuple + ric = puissant).
VACHERON Diminutif de Vacher qui désigne un gardien de vaches. Nom très répandu dans la Loire.
VALADON Diminutif de Valade : désigne celui qui habite le lieu-dit (la) Valade, terme occitan désignant un fossé, mais qui peut aussi signifier vallée.
VALENTIN Nom de baptême d'origine latine (Valentinus < Valens = fort, vaillant), popularisé par un martyr du IIIe siècle. Des raisons obscures ont associé ce saint à la fête des amoureux depuis le XVe siècle.
VALETTE L'un des nombreux noms formés à partir du latin vallis (= la vallée). Ici, le diminutif -ette indique qu'il s'agit d'une petite vallée.
VALUET Nom assez rare rencontré dans la Meuse et aux abords de la Normandie. C'est un diminutif de Value (ancien français value = valeur, vaillance) qui a dû s'appliquer à un homme vaillant.
VÉDRINES Toponyme omniprésent en Lozère où plusieurs hameaux portent le nom de (la) Védrine, (les) Védrines. Vient du latin veterina (= bêtes de somme). Le mot a pu désigner des chemins empruntés par les bêtes de somme, mais il semble aussi avoir pris le sens de pâturage.
VEISSIÈRE
(VAISSIER)
Veissière : surtout porté dans le Puy-de-Dôme, c'est un toponyme désignant un bois de noisetiers (occitan vaissa = noisetier). Variantes : Veissiaire, Veissières, Veissierre. Formes voisines : Veissaire (15), Veisseire (43), Veisseix (19), Veisseyre (15), Veissier (15). Voir aussi les formes commençant par Veys-, Vays-, Vais-.
VENET Il pourrait s'agir d'un toponyme qui semble évoquer une haie vive. De nombreux hameaux de la Loire et du Rhône s'appellent Venet, le Venet. A noter aussi un dérivé du verbe d'ancien français veneter (= vendre au marché).
VERDIER Un nom fréquent dans la France méridionale, qui désigne un verger (latin viridiarium).
VERDON Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (le) Verdon, toponyme évoquant apparemment un endroit verdoyant.
VERNAZ Equivalent savoyard de Verne, toponyme évoquant l'aulne (origine gallo-romane vernu).
VERNET Le nom désigne un bois planté d'aulnes. Il peut aussi désigner une personne originaire de l'une des communes portant ce nom.
VÉRON Considéré parfois comme un surnom donné à celui qui a les yeux vairons, mais il s'agit dans la plupart des cas d'un ancien nom de baptême, popularisé par saint Véron, saint obscur qui serait un descendant de Charlemagne. Troisième piste : le véron (ou verron) était aussi au Moyen Âge un autre nom du verrat .
VEYRET,VEYRUNES Diminutif de Veyre : toponyme avec le sens de terre inculte (sans doute formé sur le prélatin vara).
VÉZARD Sans doute un surnom donné à un personnage rusé, trompeur (en ancien français : vezier = ruser, tromper, du latin vitiare = corrompre).
VIALA, VIALLA Forme occitane, surtout du Massif Central, correspondant au nom ville. Formé sur le latin villa, ce nom désigne d'abord un domaine, puis une ville ou un village. Variante : Viale, Vialle
VIDAL Le nom vient du latin vitalis = lié à la vie. De nombreux martyrs ont porté ce nom, mais le succès de Vidal se justifie surtout par son lien étymologique avec la vie, la naissance, et sans doute le baptême.
VIGIER Nom désignant la fonction de viguier, officier de justice (du latin vicarius).
VILLENEUVE Forme française et castillane correspondant au catalan Vilanova. Désigne celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités espagnoles portant ce nom (= la ville neuve).
VILLETTE Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée (la) Villette, toponyme très répandu qui désigne au départ un petit domaine, puis un petit village.
VINCENS Nom de baptême issu du latin vincens (= qui triomphe). Saint Vincent aurait été martyrisé en Espagne
en l'an 304, lors des persécutions ordonnées par Dioclétien. Il résista à de nombreux supplices, dont le plus connu est celui du gril où on tenta de le faire brûler en ajoutant du sel sur ses plaies. Il ne se résolut à mourir que lorsqu'on eut décidé de l'étendre sur un lit douillet.
WELSCH Variantes : Walsh, Welch, Welche. Sens d'étranger (germanique walah)
ZAMBAUX Ce nom semble renvoyer à un nom de personne d'origine germanique qui pourrait être Isambaud (isan = fer + bald = audacieux), à moins que ce ne soit un hypocoristique d'Isabeau.